-
1 latter
ˈlætə прил. сравн. от late
1.
1) недавний, более поздний, последний in these latter days ≈ в наше время the latter half of the week ≈ вторая половина недели Syn: recent, later
2) последний (из двух названных;
противоп. the former) Syn: last ∙ latter end более поздний;
последний - the * half of the year вторая половина года - in the * days of one's life на склоне дней /жизни/ последний (из двух названных) ;
второй - of silk and nylon the * is cheaper что касается шелка и нейлона то последний дешевле > in these * days в наше время > * end конец;
смерть latter (сравн. ст. от late) недавний;
in these latter days в наше время;
the latter half of the week вторая половина недели ~ (сравн. ст. от late) последний (из двух названных;
противоп. the former) ;
latter end конец;
смерть ~ (сравн. ст. от late) последний (из двух названных;
противоп. the former) ;
latter end конец;
смерть latter (сравн. ст. от late) недавний;
in these latter days в наше время;
the latter half of the week вторая половина недели -
2 former
̈ɪˈfɔ:mə I сущ.
1) создатель, разработчик( чего-л.), изобретатель a former of character ≈ создатель характера, создатель образа Syn: compiler, author, maker, creator, fashioner, framer
2) тех. копир;
шаблон;
модель;
фасонный резец
3) а) ж.-д. составитель( поездов) б) полигр. словолитчик II прил.
1) бывший, давний, старый a former University professor ≈ бывший преподаватель университета Syn: previous, one-time
2) о порядке расположения информации а) предшествующий, упомянутый выше a former passage ≈ предыдущий абзац Syn: previous, preceding, foregoing б) из двух вариантов первый Of the two spellings, the former is more common. ≈ Из двух вариантов написания первый является наиболее приемлемым. (полиграфия) словолитчик (железнодорожное) составитель (поездов) (техническое) шаблон;
модель;
копир (техническое) фасонный резец (авиация) вспомогательная нервюра прежний, бывший;
предшествующий;
прошедший;
давний - in * times в старину, в прошедшие времена - on * occasions прежде, раньше - a * president бывший президент - her * students ее бывшие студенты - the * part of the discourse начало выступления - to be more like one's * self снова стать самим собой /таким, как был раньше/ (the *) первый (из двух) - of these two evils the * is the less из этих двух зол первое является меньшим - did he walk or ride? - The * is more likely он пришел пешком или приехал? - Вероятнее всего первое former бывший ~ давний ~ тех. копир;
шаблон;
модель;
фасонный резец the ~ первый (из двух) ~ предшествующий;
the former первый (из двух названных) ~ предшествующий;
the former первый (из двух названных) ~ предшествующий ~ прежний, бывший;
in former times в прежние времена, в старину ~ прежний, бывший ~ прежний ~ прошедший ~ полигр. словолитчик ~ ж.-д. составитель (поездов) ~ составитель;
творец;
создатель ~ прежний, бывший;
in former times в прежние времена, в старину -
3 latter
adjective comp. of late 1.1) недавний; in these latter days в наше время; the latter half of the week вторая половина недели2) последний (из двух названных; противоп. the former)latter end конец; смерть* * *(a) последний* * *сравн. от late* * *[lat·ter || 'lætə(r)] adj. запоздалый, поздний, последний; недавний; последний из двух; бывший, прежний; покойный, умерший; созревающий в конце сезона* * *недавнийпозднейшийпоследнийсмерть* * *сравн. от late 1. 1) недавний, более поздний 2) последний (из двух названных; противоп. the former) -
4 former
[̈ɪˈfɔ:mə]former бывший former давний former тех. копир; шаблон; модель; фасонный резец the former первый (из двух) former предшествующий; the former первый (из двух названных) former предшествующий; the former первый (из двух названных) former предшествующий former прежний, бывший; in former times в прежние времена, в старину former прежний, бывший former прежний former прошедший former полигр. словолитчик former ж.-д. составитель (поездов) former составитель; творец; создатель former прежний, бывший; in former times в прежние времена, в старину -
5 latter
[ˈlætə]latter (сравн. ст. от late) недавний; in these latter days в наше время; the latter half of the week вторая половина недели latter (сравн. ст. от late) последний (из двух названных; противоп. the former); latter end конец; смерть latter (сравн. ст. от late) последний (из двух названных; противоп. the former); latter end конец; смерть latter (сравн. ст. от late) недавний; in these latter days в наше время; the latter half of the week вторая половина недели -
6 the former
1) Общая лексика: первый (из двух названных)2) Морской термин: первый из упомянутых3) Математика: первый( из двух, при упоминании) (второй), предыдущий (из двух) -
7 latter
-
8 former
Inoun1) составитель; творец; создатель2) railways составитель (поездов)3) tech. копир; шаблон; модель; фасонный резец4) typ. словолитчикIIadjective1) прежний, бывший; in former times в прежние времена, в старину2) предшествующий; the former первый (из двух названных)* * *1 (a) бывший; предшествующий; прежний2 (n) составитель* * ** * *[form·er || 'fɔrmə(r) /'fɔːm-] adj. прежний, бывший, предшествующий, первый n. составитель, шаблон, модель, копир; фасонный валок, фасонный резец, каркас катушки, вспомогательная нервюра* * *бывалыйбывшийбылоймодельпервыйпредшествующийпрежнийсоздательсоставительтворецшаблон* * *I сущ. 1) создатель, разработчик (чего-л.) 2) тех. копир; шаблон; модель; фасонный резец 3) а) ж.-д. составитель (поездов) б) полигр. словолитчик II прил. 1) бывший 2) а) предшествующий, упомянутый выше б) из двух вариантов первый -
9 второй
числ. поряд.
1) second уже второй час ≈ (it is) past one три четверти второго ≈ a quarter to two занять второе место спорт ≈ to be the runner-up глава вторая ≈ chapter two во втором часу ≈ past/after one половина второго ≈ half past one одна вторая ≈ a/one half вторая скрипка
2) (последний из двух названных) the latter ∙ из вторых рук ≈ at second handвтор|ой -
1. прил. second;
(после имени) the second;
2. прил. (второстепенный) secondary;
(хуже по качеству) second;
на ~ом плане in the background;
~ сорт second grade/quality;
каюта ~ого класса second-class cabin;
~ состав театр. understudies pl. ;
~ая скрипка муз. second violin, second fiddle;
3. в знач. сущ. ж.: одна ~ая one half, a half;
4. в знач. сущ. с. (блюдо) second course;
~ая молодость second youth;
из ~ых рук at second hand. -
10 Judy
ˈdʒu:dɪ I сущ.;
уменьш. от Judith Джуди( женское имя) II сущ.
1) Джуди (тж. Judy-puppet) (женский персонаж в английском национальном кукольном театре, жена персонажа по имени Панч) Punch-and-Judy( show) ≈ "Панч и Джуди" (комичные кукольные сценки с участием двух названных героев)
2) разг. девка, тетка, баба
3) презр. клоун, попугай;
кукла, уродина (глупо или нелепо выглядящий человек( особ. женщина)) to make a Judy of oneself разг. ≈ свалять дуракаДжуди (женский персонаж английского народного кукольного театра) (грубое) женщина, баба (сленг) женщина-полисмен (сленг) (девушка-) военнослужащаяJudy глупый, нелепый человек (особ. женщина) ;
to make a Judy of oneself разг. свалять дурака ~ женский персонаж в кукольном театре ~ разг. женщина;
девушкаJudy глупый, нелепый человек (особ. женщина) ;
to make a Judy of oneself разг. свалять дурака -
11 Punch-and-Judy
"Панч и Джуди" (комичные кукольные сценки с участием двух названных героев)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Punch-and-Judy
-
12 Punch-and-Judy show
"Панч и Джуди" (комичные кукольные сценки с участием двух названных героев)Большой англо-русский и русско-английский словарь > Punch-and-Judy show
-
13 former
Ⅰformer [ˊfɔ:mə] n1) состави́тель; творе́ц; созда́тель2) эл. карка́с кату́шки3) ав. вспомога́тельная нервю́ра4) ж.-д. состави́тель ( поездов)5) тех. копи́р; шабло́н; моде́ль; фасо́нный резе́ц6) полигр. словоли́тчикⅡformer [ˊfɔ:mə] a1) пре́жний, бы́вший;in former times в пре́жние времена́, в старину́
2) предше́ствующий;the former пе́рвый ( из двух названных)
-
14 latter
1) после́дний (из двух названных; противоп. the former)2) неда́вний;in these latter days в на́ше вре́мя
;the latter half of the week втора́я полови́на неде́ли
◊latter end коне́ц; смерть
-
15 latter
[ʹlætə] a1. 1) compar от late I2) более поздний; последнийthe latter half of the year [the month, the week, the century] - вторая половина года [месяца, недели, столетия]
in the latter days of one's life - на склоне дней /жизни/
2. последний ( из двух названных); второйof silk and nylon the latter is cheaper - что касается шёлка и нейлона, то последний дешевле
♢
in these latter days - в наше времяlatter end - конец, смерть
-
16 the latter
прил.последний (из двух названных)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > the latter
-
17 latter
-
18 latter
после́дний ( из вышеперечисленных), второ́й ( из двух названных)the latter half of the year — втора́я полови́на го́да
-
19 the latter comparison of these results with experimеntal ones will provide ...
• последнее (из двух названных) срaвнение этих результатов с экспериментальными обеспечит...English-Russian dictionary of phrases and cliches for a specialist researcher > the latter comparison of these results with experimеntal ones will provide ...
-
20 complements
взаимодополняемые (взаимодополняющие) товары
Товары, которые в совокупности удовлетворяют одну и ту же потребность (напр., автомобили и шины). Снижение цен на одни из В.т., приводя к расширению их продажи, увеличивает спрос и на вторые.
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]Тематики
EN
взаимодополняемые товары
взаимодополняющие товары
Те товары, которые в совокупности удовлетворяют одну и ту же потребность, например, мобильные телефоны или иные «гаджеты» и элементы питания для них, сосиски и горчица, автомобили и шины и т.д. Снижение цен на первые из названных пар товаров, приводя к расширению их продажи, увеличивает спрос и на вторые. Перекрестный коэффициент эластичности цен таких товаров меньше нуля. Линия безразличия для двух В.т. образуется из двух прямых, параллельных осям координат (см. рис. В.2). Точка A — минимальная, т.е. это набор, обеспечивающий определенный уровень потребления при минимальных затратах обоих благ. То же: комплементарные товары. Рис. В.2 Линия безразличия для двух взаимодополняющих товаров. Линия ОВ отражает отношение, в котором товары X и Y реально покупаются потребителями.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > complements
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Список объектов, названных в честь Леонарда Эйлера — Существует множество математических и физических объектов, названных в честь Леонарда Эйлера: Содержание 1 Теоремы 2 Лемма 3 Уравнения 4 … Википедия
Список объектов, названных в честь Лейбница — Существует несколько математических и другого рода объектов, названных в честь Лейбница: Содержание 1 Теоремы 2 Формулы 3 Прочее 4 См … Википедия
Феодализм — Содержание [О Ф. во Франции см. соотв. ст.]. I. Сущность Ф. и его происхождение. II. Ф. в Италии. III. Ф. в Германии. IV. Ф. в Англии. V. Ф. на Пиренейском полуострове. VI. Ф. в Чехии и Моравии. VII. Ф. в Польше. VIII. Ф. в России. IX. Ф. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Персидская литература — ЛИТЕРАТУРА ЭПОХИ ФЕОДАЛИЗМА. Собственно П. л. называется лит pa, существующая с IX в. нашей эры до наших дней, написанная на персидском (иногда точнее определяемом как новоперсидский) языке. В широком смысле однако иногда говорят о П. л., имея в… … Литературная энциклопедия
Россия. Просвещение: Учебное дело — А. Учебное дело. 1) Исторический очерк развития учебного дела в России. Первые дошедшие до нас сведения о массовом образовании старой Руси рисуют картину весьма печальную. Известны жалобы новгородского архиепископа Геннадия (XV в.), относящиеся к … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЯЗЫК — сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального… … История Философии: Энциклопедия
ЯЗЫК — сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального… … Новейший философский словарь
Windows NT — … Википедия
ЯЗЫК — сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность его интерсубъективности, процессуального… … История Философии: Энциклопедия
Курс валют — (Exchange rate) Курс валют это цена одной валюты к другой валюте Курс валют: понятие и форма, методы установления, котировки и виды, динамика и теории регулирования, валютный паритет и таргетирование Содержание >>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора
Сперанский, граф Михаил Михайлович — — государственный деятель времен Александра ? и Николая I (1772—1839 г.). I. Сперанский родился 1 января 1772 г. в селе Черкутине, Владимирского уезда, где отец его, Михаил Васильевич, был священником. Семи лет отдан был отцом во… … Большая биографическая энциклопедия